據(jù)美國石英財(cái)經(jīng)網(wǎng)站2月6日?qǐng)?bào)道,日本警方正在打擊“惡意語言文字者”。警方稱,這些人非法翻譯漫畫、電子游戲和雜志,每年給這個(gè)國家造成數(shù)十億美元的損失。
京都、山口、靜岡、三重縣和島根縣等地區(qū)聯(lián)手采取行動(dòng),逮捕了5名中國人。據(jù)稱,他們是一個(gè)地下團(tuán)伙的一部分,志愿將日本流行的文化內(nèi)容翻譯成中文,并上傳到中國社交媒體。犯罪嫌疑人均20多歲,包括兩名學(xué)生。他們涉嫌在2015年到2018年之間翻譯日本的漫畫、游戲和游戲雜志,或?qū)⑵浒l(fā)布在中文網(wǎng)站上。
警方表示,這些地下翻譯人員在線會(huì)晤,他們從單一頭目那里收到翻譯任務(wù)或者發(fā)布任務(wù),內(nèi)容經(jīng)常發(fā)布在中國的社交媒體上。對(duì)于這些未經(jīng)授權(quán)的翻譯,嫌疑人面臨長(zhǎng)達(dá)10年的監(jiān)禁和9萬美元(約合56萬元人民幣)的罰款以及民事訴訟等。
報(bào)道稱,這并不是日本警方第一次打擊中國翻譯者。2015年,5名中國人因涉嫌將未經(jīng)許可翻譯的漫畫上傳到英文盜版漫畫網(wǎng)站而被捕。該網(wǎng)站載有成千上萬件作品。
當(dāng)局說,有多個(gè)中國團(tuán)伙志愿翻譯和分發(fā)內(nèi)容。2013年,日本文化廳量化了這些盜版活動(dòng)帶來的損失,稱僅中國人對(duì)漫畫、動(dòng)漫和游戲的侵權(quán)每年就給日本帶來380億美元(約合2379億元人民幣)的損失。
杭州中譯翻譯有限公司客戶服務(wù)熱線:0571-88272987 | 杭州中譯翻譯有限公司服務(wù)質(zhì)量監(jiān)督/投訴郵箱:122137685@qq.com